DDATE
Table des matières
Retour à l'index
NOM
ddate - Convertir les dates grégoriennes en dates discordiennes
SYNOPSIS
ddate [+format] [date]
DESCRIPTION
ddate affiche la date au format discordien.
Si ddate est appelé sans paramètre, il convertit la date du système au
format discordien et l'affiche sur la sortie standard. Une date au format
grégorien peut être indiquée sur la ligne de commande sous forme numérique
de jour, mois et année.
Si un format est indiqué, la date discordienne sera affichée dans ce
format. Le mécanisme est similaire au format de la commande date(1), mais
aussi presque complètement différent. Les champs sont :
- %A
-
Nom complet du jour de la semaine (par exemple, Sweetmorn).
- %a
-
Nom abrégé du jour de la semaine (par exemple, SM).
- %B
-
Nom complet de la saison (par exemple, Chaos).
- %b
-
Nom abrégé de la saison (par exemple, Chs).
- %d
-
Numéro cardinal du jour de la saison (par exemple, 23).
- %e
-
Numéro ordinal du jour de la saison (par exemple, 23rd).
- %H
-
Nom du jour férié, s'il existe.
- %N
-
Code magique pour éviter l'affichage du reste du format à moins qu'il ne
s'agisse d'un jour férié.
- %n
-
Changement de ligne.
- %t
-
Tabulation.
- %X
-
Nombre de jours restant avant X-Day (non valable si ddate n'est pas compilé
avec les options SubGenious).
- %{
-
- %}
-
Englober la partie d'une chaîne à remplacer par « Journ. St Tib » si c'est
le jour de la Saint Tib.
- %.
-
À essayer pour voir.
EXEMPLES
% ddate
Sweetmorn, Bureaucracy 42, 3161 YOLD
% ddate +'Today is %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H'
Today is Sweetmorn, the 42nd of Bureaucracy, 3161.
% ddate +"It's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H" 26 9 1995
It's Prickle-Prickle, the 50th of Bureaucracy, 3161.
Celebrate Bureflux
% ddate +"Today's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H" 29 2 1996
Today's Journ. St Tib, 3162.
BOGUES
Le comportement de ddate(1) est indéfini s'il doit afficher la date du
jour de la Saint Tib et que la chaîne de format ne contient pas les
délimiteurs %{ et %}.
NOTE
Après « X-Day » passé sans incident, l'Église des Sous-Génies a déclaré
que l'année était sens dessus dessous ; X-Day est finalement en 8661 et non
en 1998. Donc le véritable X-Day est Cfn 40, 9827.
AUTEUR
Programme original par « Druel the Chaotic », alias Jeremy Johnson
<mpython@gnu.ai.mit.edu>.
Importante réécriture par « Lee H:. O:. Smith, KYTP », alias Andrew Bulhak
<acb@dev.null.org>.
Dates grégoriennes avant l’ère commune corrigée par « Chaplain Nyan the
Wiser », alias Dan Dart <ntw@dandart.co.uk>.
Cinq tonnes de lin.
POLITIQUE DE DISTRIBUTION
Domaine publique. Tout endroit renversé.
VOIR AUSSI
date(1)
<http://www.subgenius.com/>.
Malaclypse the Younger, Principia Discordia, Or How I Found Goddess And What I Did To Her When I Found Her
DISPONIBILITÉ
La commande ddate est disponible en
<https://github.com/bo0ts/ddate>.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par
Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>,
Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>,
Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>,
Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>,
Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>,
Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>,
Sébastien Blanchet,
Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>,
Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>,
Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>,
Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>,
Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>,
Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,
Julien Cristau <jcristau@debian.org>,
Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>,
Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>,
Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>,
Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>,
Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>,
Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>,
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>,
Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>,
Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>,
Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>,
Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>
et
David Prévot <david@tilapin.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la
GNU General Public License version 3
concernant les conditions de copie et
de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,
veuillez envoyer un message à
Index
- NOM
-
- SYNOPSIS
-
- DESCRIPTION
-
- EXEMPLES
-
- BOGUES
-
- NOTE
-
- AUTEUR
-
- POLITIQUE DE DISTRIBUTION
-
- VOIR AUSSI
-
- DISPONIBILITÉ
-
- TRADUCTION
-
This document was created by
man2html,
using the manual pages.
Time: 05:05:53 GMT, September 19, 2025