Link fuseau_horaire heure_locale
Si fuseau_horaire est -, tout lien déjà existant est supprimé.
Link fuseau_horairerègles_posix
If timezone is (the default), any already-existing link is removed.
Unless timezone is this option is obsolete and poorly supported. Among other things it should not be used for timestamps after the year 2037, and it should not be combined with -b slim if timezone's transitions are at standard time or Universal Time (UT) instead of local time.
The input specifies a link to a link, something not supported by some older parsers, including zic itself through release 2022e.
Une année apparaissant dans un fichier de données est en dehors de l’intervalle représentable.
Un temps de 24:00 ou plus apparaît dans l’entrée. Les versions avant 1998 de zic interdisaient 24:00 et celles avant 2007 un temps de plus de 24:00.
Une règle conduit avant le début du mois ou après sa fin. Les versions avant 2004 de zic interdisaient cela.
Une abréviation de fuseau horaire utilise le format %z. Les versions avant 2015 de zic ne le prennent pas en charge.
Une estampille temporelle contient des fractions de seconde. Les versions avant 2018 de zic ne les prennent pas en charge.
L’entrée contient des abréviations qui sont mal gérées par les versions avant 2018 de zic à cause d’un vieux bogue de code. Ces abréviations incluent pour pour pour et pour
The output file does not contain all the information about the long-term future of a timezone, because the future cannot be summarized as an extended POSIX.1-2017 TZ string. For example, as of 2023 this problem occurs for Morocco's daylight-saving rules, as these rules are based on predictions for when Ramadan will be observed, something that an extended POSIX.1-2017 TZ string cannot represent.
La sortie contient des données qui ne peuvent être gérées correctement par le code du client, conçu pour les anciens formats de sortie de zic. Ces problèmes de compatibilité affectent seulement les estampilles temporelles d’avant 1970 ou d’après le début de 2038.
The output contains a truncated leap second table, which can cause some older TZif readers to misbehave. This can occur if the -L option is used, and either an Expires line is present or the -r option is also used.
Le fichier de sortie contient plus de 1200 transitions, qui pourraient être mal gérées par quelques clients. Le client de référence actuel gère au plus 2000 transitions. Les versions d’avant 2014 du client de référence gèrent au plus 1200 transitions.
Une abréviation de fuseau horaire est de moins de trois caractères ou de plus de six caractères. POSIX en requiert au moins trois et requiert que les implémentations en gèrent au moins six.
Un nom de fichier contient un octet qui n’est pas une lettre ASCII. ou ou il contient un composant de nom de plus de 14 octets ou commençant par
Input files should be text files, that is, they should be a series of zero or more lines, each ending in a newline byte and containing at most 2048 bytes counting the newline, and without any NUL bytes. The input text's encoding is typically UTF-8 or ASCII; it should have a unibyte representation for the POSIX Portable Character Set (PPCS) <https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/basedefs/V1_chap06.html> and the encoding's non-unibyte characters should consist entirely of non-PPCS bytes. Non-PPCS characters typically occur only in comments: although output file names and time zone abbreviations can contain nearly any character, other software will work better if these are limited to the restricted syntax described under the -v option.
Les lignes d'entrées sont composées de champs, séparés les uns des autres par un ou plusieurs caractères blancs. Les caractères blancs sont : espace, saut de page, retour chariot, nouvelle ligne, tabulation et tabulation verticale. Les espaces en début et fin de ligne sont ignorées. Un caractère dièse « # » non protégé en entrée introduit un commentaire qui s'étend jusqu'à la fin de la ligne où il apparaît. Les caractères blancs et les dièses peuvent être inclus entre guillemets « " » lorsqu'ils doivent faire partie d'un champ. Toute ligne vide (après suppression des commentaires) est ignorée. Les lignes non vides peuvent être de trois types : les lignes de règle, de zone et de lien.
Les noms doivent être en anglais et sont indifférents à la casse. Ils apparaissent dans plusieurs contextes et incluent les noms de mois, de fin de semaine et des mots-clés tels que maximum, only, Rolling et Zone. Un nom peut être abrégé par son commencement, mais toute abréviation ne doit pas être ambiguë pour le contexte.
Une ligne de règle est de la forme :
Les champs composant une ligne de règle sont :
Rule NAME FROM TO - IN ON AT SAVE LETTER/S Par exemple :
Rule US 1967 1973 - Apr lastSun 2:00w 1:00d D
5 Le 5 du mois lastSun Le dernier dimanche du mois lastMon Le dernier lundi du mois Sun>=8 Le premier dimanche après ou le 8 Sun<=25 Le dernier dimanche avant ou le 25
Un nom de jour (par exemple, Sunday) ou un nom précédé par (par exemple, lastSunday) peuvent être abrégés ou complètement libellés. Il ne doit pas y avoir d'espace au sein du champ ON. Les constructions et peuvent aboutir à un jour dans le mois voisin. Par exemple, la combinaison IN-ON positionne au premier dimanche suivant ou après le 31 octobre même si ce dimanche arrive en novembre.
2 temps en heures 2:00 temps en heures et minutes 01:28:14 temps en heures, minutes et secondes 00:19:32.13 temps avec des secondes fractionnaires 12:00 midi, 12 heures après 00:00 15:00 3 après-midi, 15 heures après 00:00 24:00 fin du jour, 24 heures après 00:00 260:00 260 heures après 00:00 -2:30 2,5 heures avant 00:00 - équivalent à 0
Bien que zic arrondisse les temps à la seconde entière la plus proche, (en cas d’égalité à la valeur entière paire), les fractions peuvent être utiles pour des applications nécessitant une précision supérieure. Le format du source ne spécifie aucune précision maximale. Toutes ses formes peuvent être suivies par la lettre w si le temps indiqué est local ou de s si le temps indiqué est le temps standard sans ajustement pour l’heure d’été ou u (ou g ou z) si le temps indiqué est le temps universel. En l’absence d’indicateur, l’heure locale (horloge) est supposée. Ces formes ignorent les secondes additionnelles. Par exemple, si une seconde intercalaire est ajoutée à l’heure locale 00:59:60, correspond à 3601 secondes après le minuit local au lieu des 3600 secondes habituelles. Le but est que la ligne de règle décrive l’instant auquel une horloge ou un calendrier définis pour le type de temps précisé dans le champ AT afficherait la date et l’heure du jour.
Une ligne de zone est de la forme :
Les champs constituant une ligne de zone sont les suivants :
Zone NAME STDOFF RULES FORMAT [UNTIL] Par exemple :
Zone Asia/Amman 2:00 JordanEE%sT2017 Oct 27 01:00
Si une zone change au même moment qu’une règle aurait pris effet dans la zone précédente ou dans la ligne de continuation, la règle est ignorée. Une zone ou une ligne de continuation L avec un ensemble de règles nommé débute avec le temps standard par défaut : c'est-à-dire, n’importe quelle estampille temporelle de L précédant la règle de L précédente utilise la règle en usage après la première transition de L dans le temps standard. Dans une même zone, c’est une erreur si deux règles prennent effet au même moment ou si deux modifications de zone se produisent au même moment.
Si une ligne de continuation soustrait N secondes du décalage de temps
universel après une transition qui serait interprétée postérieure en
utilisant le décalage et les règles de la ligne de continuation, le temps
de la zone précédente ou de la ligne de continuation est interprété selon le
décalage et les règles de temps universel de la ligne de continuation, et
toute règle qui autrement prendrait effet dans les N secondes suivantes
est à la place considérée comme prenant effet simultanément. Par exemple :
# Rule NAME FROM TO - IN ON AT SAVE LETTER/S
Rule US 1967 2006 - Oct lastSun 2:00 0 S
Rule US 1967 1973 - Apr lastSun 2:00 1:00 D
# Zone NAME STDOFF RULES FORMAT [UNTIL]
Zone America/Menominee -5:00 - EST 1973 Apr 29 2:00
-6:00 US C%sT
Ici, une lecture erronée serait qu’il y eu deux changements d’heure le
1973-04-29, le premier de 02:00 EST (-05) à 01:00 CST (-06) et le second
une heure après de 02:00 CST (-06) à 03:00 CDT (-05). Cependant, zic
interprète cela plus judicieusement comme une seule transition de 02:00 CST
(-05) à 02:00 CDT (-05).
Une ligne de lien est de la forme :
The TARGET field should appear as the NAME field in some zone line or as the LINK-NAME field in some link line. The LINK-NAME field is used as an alternative name for that zone; it has the same syntax as a zone line's NAME field. Links can chain together, although the behavior is unspecified if a chain of one or more links does not terminate in a Zone name. A link line can appear before the line that defines the link target. For example:
Link CIBLE NOM-LIEN Par exemple :
Link Europe/IstanbulAsia/Istanbul
Link Greenwich G_M_T Link Etc/GMT Greenwich Zone Etc/GMT 0 - GMTThe two links are chained together, and G_M_T, Greenwich, and Etc/GMT all name the same zone.
Except for continuation lines, lines may appear in any order in the input. However, the behavior is unspecified if multiple zone or link lines define the same name.
Le fichier décrivant les secondes de rattrapage périodique peut comporter une ligne de saut et une ligne d’expiration. Les lignes de rattrapage ont la forme suivante :
Les champs YEAR, MONTH, DAY et HH:MM:SS indiquent quand la seconde de rattrapage se produit. Le champ CORR doit être si une seconde a été ajoutée ou si une seconde a été sautée. Le champ R/S doit être (une abréviation de) si le temps de la seconde de rattrapage indiqué par les autres champs doit être interprété comme UTC ou (une abréviation de) si le temps de la seconde de rattrapage indiqué par les autres champs doit être interprété comme celui local (horloge).
Leap YEAR MONTH DAY HH:MM:SS CORR R/S Par exemple :
Leap 2016 Dec 31 23:59:60 + S
Rolling leap seconds were implemented back when it was not clear whether common practice was rolling or stationary, with concerns that one would see Times Square ball drops where there'd be a countdown, placing the leap second at midnight New York time rather than midnight UTC. However, this countdown style does not seem to have caught on, which means rolling leap seconds are not used in practice; also, they are not supported if the -r option is used.
Une ligne d’expiration, si elle existe, est de la forme :
The YEAR, MONTH, DAY, and HH:MM:SS fields give the expiration timestamp in UTC for the leap second table.
Expires YEAR MONTH DAY HH:MM:SS Par exemple :
Expires 2020 Dec 28 00:00:00
# Rule NAME FROM TO - IN ON AT SAVE LETTER/S
Rule Swiss 1941 1942 - May Mon>=1 1:00 1:00 S
Rule Swiss 1941 1942 - Oct Mon>=1 2:00 0 -
Rule EU 1977 1980 - Apr Sun>=1 1:00u 1:00 S
Rule EU 1977 only - Sep lastSun 1:00u 0 -
Rule EU 1978 only - Oct 1 1:00u 0 -
Rule EU 1979 1995 - Sep lastSun 1:00u 0 -
Rule EU 1981 max - Mar lastSun 1:00u 1:00 S
Rule EU 1996 max - Oct lastSun 1:00u 0 -
# Zone NAME STDOFF RULES FORMAT [UNTIL]
Zone Europe/Zurich 0:34:08 - LMT 1853 Jul 16
0:29:45.50 - BMT 1894 Jun
1:00 Swiss CE%sT 1981
1:00 EU CE%sT
Link Europe/Zurich Europe/Vaduz
In this example, the EU rules are for the European Union and for its
predecessor organization, the European Communities. The timezone is named
Europe/Zurich and it has the alias Europe/Vaduz. This example says that
Zurich was 34 minutes and 8 seconds east of UT until 1853-07-16 at 00:00,
when the legal offset was changed to 7degrees26minutes22.50secondes, which works
out to 0:29:45.50; zic treats this by rounding it to 0:29:46. After
1894-06-01 at 00:00 the UT offset became one hour and Swiss daylight saving
rules (defined with lines beginning with
ont été appliquées. De 1981 à maintenant, les règles d’heure d’été de l’EU
ont été appliquées et le décalage de TU est demeuré d’une heure.
En 1941 et 1942, l’heure d’été s’est appliquée du premier lundi de mai à 01:00 jusqu’au premier lundi d’octobre à 02:00. Les règles d’heure d’été de l’UE avant 1981 n’ont aucun effet ici mais sont incluses pour complétude. Depuis 1981, l’heure d’été commence le dernier dimanche de mars à 01:00 UTC et se terminait le dernier dimanche de septembre à 01:00 UTC, mais cela a changé pour le dernier dimanche d’octobre depuis 1996.
Dans un but d’affichage, et ont été initialement utilisés respectivement. Depuis que les règles suisses et plus tard les règles de l’UE ont été appliquées, l’abréviation de fuseau horaire a été CET pour le temps standard et CEST pour l’heure d’été.
Si, pour une zone horaire, une avance d’horloge provoquée par le début de l’heure d’été coïncide et est égal avec un recul d’horloge provoqué par un changement de décalage de TU, zic produit une transition unique vers l’heure d’été au nouveau décalage de TU sans modification du temps local (horloge). Pour obtenir des transitions séparées, plusieurs lignes de continuation de zone, précisant les moments de transition au temps universel, sont à utiliser.
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à