MSGCAT

Table des matières
Retour à l'index

 

NOM

msgcat - combiner plusieurs catalogues de messages  

SYNOPSIS

msgcat [,OPTION/] [,FICHIER_ENTRÉE/]...  

DESCRIPTION

Concaténer et fusionner les fichiers PO spécifiés. Trouver des messages qui sont communs à deux ou plus de fichiers PO spécifiés. En utilisant l'option --more-than, un nombre plus important de messages communs peut être requis avant que les messages ne soit affichés. À l'inverse, l'option --less-than peut être utilisée pour spécifier moins de messages communs avant l'affichage (c'est-à-dire que --less-than=,2/ n'affichera que les messages uniques). Les traductions, les commentaires, les commentaires de code extraits et les emplacements de fichiers seront cumulés, sauf si --use-first est indiqué, ils seront pris dans le premier fichier PO pour les définir.

Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.  

Localisation du fichier d'entrée :

FICHIER_ENTRÉE ...
fichiers d'entrée
-f, --files-from=,FICHIER/
récupérer la liste des fichiers d'entrée à partir de FICHIER.
-D, --directory=,RÉPERTOIRE/
ajouter RÉPERTOIRE à la liste pour la recherche de fichiers d'entrée.

Si le fichier d'entrée est -, c'est l'entrée standard qui est lue.  

Localisation du fichier de sortie :

-o, --output-file=,FICHIER/
écrire la sortie dans le fichier spécifié.

Les résultats seront écrits sur la sortie standard si aucun fichier n'est spécifié ou si c'est -.  

Sélection de messages :

-<, --less-than=,NOMBRE/
afficher les messages avec moins que ce nombre de définitions, si ce nombre n'est pas défini, c'est par défaut l'infini.
->, --more-than=,NOMBRE/
afficher les messages avec plus que ce nombre de définitions, si ce nombre n'est pas défini, c'est 0 par défaut.
-u, --unique
raccourci pour --less-than=,2/, afficher seulement les messages uniques.
 

Syntaxe du fichier d'entrée :

-P, --properties-input
les fichiers d'entrée ont la syntaxe .properties de Java.
--stringtable-input
les fichiers d'entrée ont la syntaxe .strings de NeXTstep/GNUstep.
 

Détails de la sortie :

-t, --to-code=,NOM/
encodage de la sortie.
--use-first
utiliser la première traduction disponible de chaque message, ne pas fusionner plusieurs traductions.
--lang=,NOM_CATALOGUE/
définir le champ « Language » de l'en-tête.
--color
utiliser toujours la couleur et d'autres attributs de texte.
--color=,QUAND/
utiliser la couleur et d'autres attributs de texte si QUAND. QUAND peut être always, never, auto ou html.
--style=,FICHIER_STYLE/
spécifier le fichier de règles de style CSS pour --color.
-e, --no-escape
ne pas utiliser de séquence d'échappement C dans la sortie (par défaut).
-E, --escape
utiliser les séquences d'échappement C dans la sortie, pas les caractères étendus.
--force-po
écrire un fichier PO même s'il est vide.
-i, --indent
écrire le fichier .po en utilisant le style indenté.
--no-location
ne pas écrire les lignes « #: nom_fichier:ligne ».
-n, --add-location
générer les lignes « #: nom_fichier:ligne » (par défaut).
--strict
écrire un fichier .po strictement conforme au format Uniforum.
-p, --properties-output
écrire un fichier .properties Java.
--stringtable-output
écrire un fichier .strings NeXTstep/GNUstep.
-w, --width=,NOMBRE/
régler la largeur de page de la sortie.
--no-wrap
ne pas scinder en plusieurs lignes les longues lignes de message, plus longues que la largeur de la page de sortie.
-s, --sort-output
générer une sortie triée.
-F, --sort-by-file
trier la sortie par emplacement de fichier.
 

Sortie informative :

-h, --help
Afficher l'aide-mémoire et quitter.
-V, --version
afficher les informations de version et quitter.
 

AUTEUR

Écrit par Bruno Haible.  

SIGNALER DES BOGUES

Signaler les bogues dans le système de gestion de problèmes à l'adresse <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> ou par courriel à <bug-gettext@gnu.org>.  

COPYRIGHT

Copyright © 2001-2024 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.  

VOIR AUSSI

La documentation complète de msgcat est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes info et msgcat sont correctement installés, la commande
info msgcat

devrait vous donner accès au manuel complet.

 

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à


 

Index

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
Localisation du fichier d'entrée :
Localisation du fichier de sortie :
Sélection de messages :
Syntaxe du fichier d'entrée :
Détails de la sortie :
Sortie informative :
AUTEUR
SIGNALER DES BOGUES
COPYRIGHT
VOIR AUSSI
TRADUCTION

This document was created by man2html, using the manual pages.
Time: 05:05:56 GMT, September 19, 2025